Çoxdanı xəbər hazırlamağa vaxtım olmurdu dərslərdənş amma bu gun Missisimin gözəllərinə marağlı bir xəbər hazırladım.
Dünyanın bir çox ölkəsində ortaq sevgi sözləri ilə yanaşı bir dilə, ya
da ölkəyə xas olanları da var. Məsələn, fransızlar sevgililərini "birəm”
deyib oxşadıqları halda taylar sevgiliyə "balaca filim” deyir. Sizcə
hansı xalqın nümayəndələri sevgililərinə "balqabaq” deyir?
"Balaca kələmim” - Fransızlar
"Çou”, yəni kələm balaca və sevimli olduğuna görə fransızlar
sevgililərinə tez-tez bu cür müraciət edirlər. Fransızlar kələmi həm də
uşaq başına oxşatdıqları üçün sevimli sayırlar. Valideynlər uşaqlarına
oğlandırsa kələm deyirlər.
"Balqabağım” - Portuqallar
Portuqallar isə "çuçu” sözünə, yəni "balqabaq” müraciətinə üstünlük
verirlər. Sözün sonuna "zinho”, yəni "balaca” sözünü də əlavə edib
sevgililərini çağırırlar.
"Gözləri olan yumurta” - Yaponlar
Yaponlarda qadına "gözləri olan yumurta” demək əvəzsiz kompliment
sayılır. Çünki yaponlar yumurta kimi oval üzlü qadınları seksual hesab
edirlər.
"Kəllə qənd” - İspanlar
İspanlar sevgililərinə "şirinim, balım” sözləri ilə yanaşı "qəndim” deyə də müraciət edirlər.
"Ürəyimin meyvəsi” - İndoneziyalılar
İndoneziyada uşaqları "ürəyimin meyvəsi” deyərək oxşayırlar. Hətta bu söz Cakartada bir xəstəxananın adıdır.
"Birəm” - Fransızlar
Fransızların qəribə xitabları yuxarıdakı "balaca kələmim”lə bitmir.
Onlar sevgililərinə "birəm” deyə də müraciət edirmişlər. Rəvayətə görə
bu söz insanların bir-birilərinin birələrini təmizlədikləri dövrlərin ən
şirin xatirəsidir.
"Ceyranım” – Türklər
"Ceyran”, "maral” da bizim və ümumilikdə türk xalqlarının sevimli
müraciət formasıdır. Ərəblər də gözəl gözlü xanımları belə çağırırlar.
"Balaca filim” – Taylar
Fillər Tailandda yaşayanların ən çox sevdiyi heyvanlardır. Onlar
fillərin uğur gətirdiklərinə inanırlar. Hətta bir müddət dövlət
bayrağında da fil fiquru əks olunubmuş. Ona görə də, "balaca filim”
müraciəti burada bənzərsiz tərif hesab edilir
"Batan balıq, yıxılan qaz” – Çinlilər
Bu maraqlı sözün arxasında əslində qədimi Çin rəvayəti yatır. Rəvayətə
görə, Xi Şi adlı gözəl bir qadın varmış. Xi Şi göldəki balıqlara baxanda
balıqlar onun baxışlarından elə təsirlənirmişlər ki, üzməyi yaddan
çıxarıb batırmışlar. Göydə uçan qazlar da Xi Şini görən kimi ona
vurulur, qanadlarını tərpətməyi yaddan çıxarıb yerə çırpılaraq
ölürmüşlər. Beləliklə də, çinli kişilər sevdikləri qadının gözəlliyini
ifadə etmək üçün
bu sözü deyərmişlər.
"Balaca göyərçin” – Ruslar
Bu xitaba əsasən Puşkinin əsərlərində rast gəlinir. Puşkin özündən yaşca
böyük dayəsinə sevgisini göstərmək üçün "balaca göyərçin” sözünü
işlədirmiş. Bu xitabın Rusiyada "İncil”in tarixi qədər qədim olduğu
bildirilir. "İncil”in ruscaya tərcüməsi ilə dilə daxil olan "balaca
göyərçin” sonradan sevgililər arasında populyarlaşıb
Qızlar siz nə deyirsiz sevgilinizə?